-
1 retego
re-tego, tēxī, tēctum, ere1)а) вскрывать ( thecam nummariam C); открывать, обнажать (pectus O; caput Cs ap. PJ — ср. 3.)б) обнажать, вынимать из ножен ( ensem Lcn)homo retectus V — человек, не прикрытый щитом -
2 retego
re-tego, tēxi, tēctum, ere, I) aufdecken, entblößen, öffnen, 1) eig.: a) übh.: thecam nummariam, Cic.: retectis super clunes vestibus, Plin.: ubi ea (area) retecta, dachlos, Varro r. r. 1, 51, 2: sacra nullis retecta viris, zugänglich gemacht, geöffnet, Prop. 4, 9, 26. – vultus, Lucan.: ensem, Lucan.: homo retectus, nicht gedeckt, nicht geschützt (durch den Schild), Verg.: retectis pedibus conquiescebat, mit unbedeckten Füßen usw., Suet. – b) poet., sichtbar machen, erhellen, orbem radiis, Verg.: iam rebus luce retectis, Verg. – 2) übtr., entdecken, offenbaren, arcanum consilium, Hor.: scelus, Verg.: occulta coniurationis numine, Tac. – II) wieder bedecken, Pallad. 11, 7, 5.
-
3 retego
re-tego, tēxi, tēctum, ere, I) aufdecken, entblößen, öffnen, 1) eig.: a) übh.: thecam nummariam, Cic.: retectis super clunes vestibus, Plin.: ubi ea (area) retecta, dachlos, Varro r. r. 1, 51, 2: sacra nullis retecta viris, zugänglich gemacht, geöffnet, Prop. 4, 9, 26. – vultus, Lucan.: ensem, Lucan.: homo retectus, nicht gedeckt, nicht geschützt (durch den Schild), Verg.: retectis pedibus conquiescebat, mit unbedeckten Füßen usw., Suet. – b) poet., sichtbar machen, erhellen, orbem radiis, Verg.: iam rebus luce retectis, Verg. – 2) übtr., entdecken, offenbaren, arcanum consilium, Hor.: scelus, Verg.: occulta coniurationis numine, Tac. – II) wieder bedecken, Pallad. 11, 7, 5. -
4 re-tegō
re-tegō tēxī, tēctus, ere, to uncover, bare, open: thecam nummariam: iugulum, O.: homo retectus, i. e. stripped of his shield, V.: ubi Titan radiis retexerit orbem, i. e. shall reveal, V.: retegente diem Lucifero, O.—Fig., to disclose, discover, reveal: domūs scelus, V.: arcanum Consilium, H.: timidi commenta animi, O.: occulta coniurationis, Ta. -
5 retego
rĕ-tĕgo, xi, ctum, 3, v. a.I. A.Lit.:B.thecam nummariam,
Cic. Att. 4, 7, 2:(area) retecta,
unroofed, Varr. R. R. 1, 51, 2:vultus scisso velamine,
Luc. 8, 669:caput pallio,
Petr. 17, 3: caput, Caes. ap. Plin. Ep. 3, 12, 13:jugulum simul pectusque,
Ov. M. 13, 459:pedes,
Suet. Aug. 78:dentes,
Pers. 3, 101:ensem,
Luc. 9, 830:sacra,
to throw open, make accessible, Prop. 5, 9, 26:solum hiatu,
to open, Ov. M. 5, 357 (with patere): homo retectus, i. e. deprived of his shield, Verg. A. 12, 374:retexit se umbo,
Sil. 9, 109:terram retexit anima tua,
Vulg. Ecclus. 47, 16.— Poet.:ubi Titan radiis retexerit orbem,
i. e. shall make visible, show, reveal, Verg. A. 4, 119; 5, 65:retegente diem Lucifero,
Ov. M. 8, 1: rebus luce retectis. Verg. A. 9, 461.—Trop., to disclose, discover, reveal:* II.caecum domūs scelus omne retexit,
Verg. A. 1, 356:arcanum consilium,
Hor. C. 3, 21, 16:occulta conjurationis,
Tac. A. 15, 74:timidi commenta animi,
Ov. M. 13, 38:responsa deūm Trojanaque fata,
id. ib. 13, 336:Pharsalica damna (clara dies),
Luc. 7, 787:insidias,
Claud. Laud. Stil. 2, 215.—To cover again:plagam paleato luto,
Pall. Nov. 7, 5.
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский